Telegram Group & Telegram Channel
Многие знают, что в английском очень много слов из латыни, около 12 тысяч слов вошло в лексикон в эпоху возрождения 1500 - 1600 годах.

Но есть пласт ранних латинских заимствований. Их можно разделить на две группы. Слова, которые вошли в язык германцев еще на континенте, а так же слова, что были заимствованы во время христианизации Англии в 6 веке. Многие из этих слов используются по сей день.

Например, лат. caupō - торговец.
От него образовалось слово *kaup - сделка, глагол *kaupōną/*kaupijaną - торговать, покупать, *kaupmann - купец.
Эти слова прошли стадию фонет. изменений, которые были характерны для того или иного языка. Например, в готском языке дифтонг au остается неизменным, в Old Norse это au или ey, в Old English. это ea, ie, в Old H.German это ou или o.

Перевод слова на слайде: мёртвый, глаз, ухо, слышать, купить, так же, красный
Слайд - наглядный пример регулярности изменений.

В ДА языке те же слова выглядели как ċēap, ċēapian/ċīepan, ċēapmann соответственно. ċēap постепенно меняло значение на "выгодная сделка", "сделка с низкой ценой", и дошло до нас в виде cheap - дешевый.

К первым латинским заимствованиям относятся:
strǣt - улица - street от via strāta
wīn - вино - wine от vīnum
ċietel - котёл - kettle - catīllus(ожидается форма chettel, тут сказалось влияние датчан, у которых не было ассибиляции)
ċist - сундук - chest - cista
disċ - блюдо - dish - discus
pund - фунт - pound - pondus (русское слово восходит к немецкому Pfund, есть так сказать "родное" пуд)
ċiese - сыр - cheese - cāseus
pere - груша - pear - pirum
ċēaster - лагерь - castrum (сохранилось в топонимах Manchester, Lacaster...)
engel - ангел - angel от angelus
sċrifan - предписывать, указывать - shrive от scrībō
dēofol - диавол - devil - diabolus
weall - стена - wall - vallum
Таких слов несколько десятков. Далее слова, которые появились во время христианизации.

Abbod - аббат, настоятель от abbas
prēost - священник - presbyter
mæsse - месса - missa
bisċop - епископ - episcopus
scōl - школа - schola
magister - учитель
cleric - служитель церкви - clēricus
munuc - монах - monachus
nunna - монахиня - nonna
mynster - монастырь - monasterium (как в Westminster)
offrian - жертвовать - offerō (offer как предлагать развилось от французского слова)
sċrin - ящик - scrīnium
candel - свеча - candēla
camp - битва - campus

#история



tg-me.com/ealdenglisc/583
Create:
Last Update:

Многие знают, что в английском очень много слов из латыни, около 12 тысяч слов вошло в лексикон в эпоху возрождения 1500 - 1600 годах.

Но есть пласт ранних латинских заимствований. Их можно разделить на две группы. Слова, которые вошли в язык германцев еще на континенте, а так же слова, что были заимствованы во время христианизации Англии в 6 веке. Многие из этих слов используются по сей день.

Например, лат. caupō - торговец.
От него образовалось слово *kaup - сделка, глагол *kaupōną/*kaupijaną - торговать, покупать, *kaupmann - купец.
Эти слова прошли стадию фонет. изменений, которые были характерны для того или иного языка. Например, в готском языке дифтонг au остается неизменным, в Old Norse это au или ey, в Old English. это ea, ie, в Old H.German это ou или o.

Перевод слова на слайде: мёртвый, глаз, ухо, слышать, купить, так же, красный
Слайд - наглядный пример регулярности изменений.

В ДА языке те же слова выглядели как ċēap, ċēapian/ċīepan, ċēapmann соответственно. ċēap постепенно меняло значение на "выгодная сделка", "сделка с низкой ценой", и дошло до нас в виде cheap - дешевый.

К первым латинским заимствованиям относятся:
strǣt - улица - street от via strāta
wīn - вино - wine от vīnum
ċietel - котёл - kettle - catīllus(ожидается форма chettel, тут сказалось влияние датчан, у которых не было ассибиляции)
ċist - сундук - chest - cista
disċ - блюдо - dish - discus
pund - фунт - pound - pondus (русское слово восходит к немецкому Pfund, есть так сказать "родное" пуд)
ċiese - сыр - cheese - cāseus
pere - груша - pear - pirum
ċēaster - лагерь - castrum (сохранилось в топонимах Manchester, Lacaster...)
engel - ангел - angel от angelus
sċrifan - предписывать, указывать - shrive от scrībō
dēofol - диавол - devil - diabolus
weall - стена - wall - vallum
Таких слов несколько десятков. Далее слова, которые появились во время христианизации.

Abbod - аббат, настоятель от abbas
prēost - священник - presbyter
mæsse - месса - missa
bisċop - епископ - episcopus
scōl - школа - schola
magister - учитель
cleric - служитель церкви - clēricus
munuc - монах - monachus
nunna - монахиня - nonna
mynster - монастырь - monasterium (как в Westminster)
offrian - жертвовать - offerō (offer как предлагать развилось от французского слова)
sċrin - ящик - scrīnium
candel - свеча - candēla
camp - битва - campus

#история

BY История английского языка Ænglisċ sprǣċ




Share with your friend now:
tg-me.com/ealdenglisc/583

View MORE
Open in Telegram


История английского языка Ænglisċ sprǣċ Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

How to Invest in Bitcoin?

Like a stock, you can buy and hold Bitcoin as an investment. You can even now do so in special retirement accounts called Bitcoin IRAs. No matter where you choose to hold your Bitcoin, people’s philosophies on how to invest it vary: Some buy and hold long term, some buy and aim to sell after a price rally, and others bet on its price decreasing. Bitcoin’s price over time has experienced big price swings, going as low as $5,165 and as high as $28,990 in 2020 alone. “I think in some places, people might be using Bitcoin to pay for things, but the truth is that it’s an asset that looks like it’s going to be increasing in value relatively quickly for some time,” Marquez says. “So why would you sell something that’s going to be worth so much more next year than it is today? The majority of people that hold it are long-term investors.”

История английского языка Ænglisċ sprǣċ from tr


Telegram История английского языка Ænglisċ sprǣċ
FROM USA